Những từ tiếng Trung thường dùng trong Nghịch Thủy Hàn
Thực tế khi sử dụng font Hán Việt, khi muốn đối thoại đúng hoặc tìm kiếm vật phẩm ở chợ thì không thể gõ trực tiếp tiếng Việt được, mà phải dùng chữ Trung Quốc.
Tâm ma
Câu chat đối thoại khi vào tâm ma: 有何不敢!
(dùng chuột nhấp vào khung hội thoại chữ Đương, sau đó copy câu tiếng Trung dán vào và nhấn Enter)
Nguyên liệu nâng cấp trang bị
Thiên ngoại vẫn thạch: 天外陨铁
Tương kim ti tuyến: 镶金丝线
Huyền thiết: 玄铁铸料
Lan khê giải ngọc sa: 兰溪。解玉砂
Thanh hà giải ngọc sa: 清河。解玉砂
Kỹ năng
Tiến giai: 进阶
Hóa cảnh: 化境
Các câu thoại xác nhận khác
Xác nhận nâng cấp đẳng cấp trang bị bách luyện giữ nguyên các thuộc tính trang bị hiện tại: 我已知装备词条及数值均不变
Xác nhận nâng cấp đẳng cấp trang bị bách luyện không giữ các thuộc tính hiện tại: 我已知装备词条可能发生改变
Xác nhận đổi phái: 我已知流派转换相关规则,自愿承担转为 [Tên phái] 带来的后果和风险
Tên phái
Cửu linh: 九灵
Huyết hà: 血河
Toái Mộng: 碎梦
Thần Tương : 神相
Tố Vấn:素问
Long Ngâm: 龙吟
Thiết Y: 铁衣
Tiếp tục cập nhật…